Makna Kata Γλώσσῃ (Bahasa Lidah) Menurut 1 Korintus 14:2

Penulis

  • Sri Binar Sekolah Tinggi Teologi Injili Indonesia Surabaya
  • Michael Lianto Sekolah Tinggi Teologi Injili Indonesia Surabaya

DOI:

https://doi.org/10.60146/kaluteros.v6i1.78

Kata Kunci:

Language, hermeneutics, pentecost

Abstrak

The debate over whether "tongues" or "language" in the Bible, translated as "Bahasa Roh" in the Indonesian Bible version, still continues, especially among Pentecostal and Protestant communities. The ongoing discussion revolves around whether the baptism of the Holy Spirit continues to this day and whether the "Bahasa Roh" referred to in the Bible denotes meaningless utterances as practiced in modern Pentecostal churches. Pentecostals argue that speaking in tongues is the initial evidence and fundamental pattern of the baptism of the Holy Spirit, while others refute this claim. The primary basis for both arguments is 1 Corinthians 14:2. The purpose of this research is to uncover the true meaning of "Bahasa Roh" according to the Bible as written in 1 Corinthians 14:2. This research is qualitative research using the method of exegesis. The analyses used in this research are contextual analysis, grammatical analysis, and historical analysis. The results of the research reveal that γλώσσῃ (tongue) refers to utterances that cannot be understood and were never learned, as a result of the prompting of the Holy Spirit. As part of the gifts of the Spirit, it is necessary to serve one another well and glorify God, but it should not be the main focus because the most important aspect of all gifts is the driving motive, which is love.

Unduhan

Data unduhan belum tersedia.

Referensi

Binar, S., Laia, H. Z., & Octavianus, J. (2023). Hidup Berkelimpahan Dalam Perspektif Yohanes 10: 10b. Jurnal Teologi dan Pelayanan Kerusso, 8(1), 19-29.

Fee, Gordon. (1994). God’s Empowering Presence. Massachusetts: Hendrickson Publishers

Friberg, B., Timothy Friberg dan Neva F. Miller. (1994). Analytical Lexicon of The Greek New Testament: Greek Text Analysis, Grand Rapids, BW 10.

Grudem, W. (2011). Making sense of the church, Zondervan, Grand Rapids

Kärkkäinen, V. (2002). Toward a pneumatological theology: Pentecostal and ecumenical perspective on ecclesiology, soteriology, and theology of mission, University Press of America, Lanham, MD.

Maryono, P. (2016). Gramatika & Sintaksis Bahasa Yunani dan Perjanjian Baru. Yogyakarta: STTII.

Menzies. (1999). “Paul and the Universality of Tongues: A Response to Max Turner,”

Michael Green. (1976). I Believe in the Holy Spirit. Grand Rapids: Eerdmans,

Mittelstadt, M. (2010). Reading Luke-Acts in the Pentecostal Tradition. Cleveland, TN: CPT Press.

Nel, Marius. (2023). Glossolalia, Spirit baptism and Pentecostals: Revisiting the book of Acts. ISSN: (Online) 2664-2980, (Print) 0378-4142

Osborne, Grand R. (2012). Spiral Hermeneutic. Surabaya: Penerbit Momentum.

Ryrie, C.C. (1980). The Holy spirit, Moody Press, Chicago, IL.

Samarenna, D. (2017). Analisis 1 Korintus 14: 2-6 Tentang Karunia Berbahasa Roh Dan Bernubuat. Dunamis, 2(1), 1-11.

Sihombing. (2021). “Latar Belakang ‘Perintah Diam’ Oleh Paulus Bagi Perempuan Dalam 1 Korintus 14:34-25,”

Sugiyono. (2013). Memahami Penelitian Kualitatif. Bandung: Alfabeta.

Synan, V. (1994). ‘The role of tongues as initial evidence’, in M. Wilson (ed.), Spirit and renewal, Essays in honour of J. Rodman Williams, pp. 67–82, Sheffield Academic Press, Sheffield. (Journal of Pentecostal Theology sup 5,)

Thiselton, A.C. (2000). The first epistle to the Corinthians, Zondervan, Grand Rapids. (New International Greek Testament Commentary).

Warfield, B.B. (1918). Counterfeit miracles, Banner of Truth Trust, Edinburgh.

Warrington, K. (2008). Pentecostal Theology, Clark, New York.

Unduhan

Diterbitkan

2024-06-12

Cara Mengutip

Binar, S., & Lianto , M. . (2024). Makna Kata Γλώσσῃ (Bahasa Lidah) Menurut 1 Korintus 14:2. Kaluteros Jurnal Teologi Dan Pendidikan Agama Kristen, 6(1), 75–86. https://doi.org/10.60146/kaluteros.v6i1.78